Лука Браси му је уперио пиштољ у главу, а отац га је уверио да ће се на уговору наћи или његов мозак или потпис.
Luca Brasi mu držel pistoli u hlavy a otec řekl, že buď jeho mozek nebo podpis bude na tom kontraktu.
Ако ико други сазна, добићу метак.....пун седатива у главу.
Když se to rozkřikne, dostanu ocelový antidepresiva do hlavy.
Ударање у главу лутке која представља Самер Витли... је срамота за тене, мене и целу државу.
Bušení do panenky, která připomíná Summer Wheatly - je ponížením nejen tebe a mě, ale celé školy.
Будеш ли наставио тако да причаш, бићу приморан да те упуцам у главу.
Ještě chvilku tak mluv a budu nucen ti vpálit kulku do hlavy.
Колико пута морам да ти кажем док ти не уђе у главу?
Kolikrát ti to musím říkat než to konečně pochopíš?
Чим осјетим да ово иде наопако, ти добиваш метак у главу.
Jakmile budu mít pocit, že na nás něco zkoušíš, proženu ti kulku hlavou.
Нисам дао да ми уђе у главу јер би ме убио, али може и обрнуто.
Nechtěl jsem, aby se mi dostal do hlavy, aby mě mohl zabít, ale fungovalo to oběma směry.
Утувио је себи у главу да је неко из фирме одговоран.
Vzal si do hlavy, že za to může někdo z této společnosti.
Дај да се изређамо, пуцамо у главу... и идемо одавде.
Prostě si jí prostřídáme, pořádně jí to uděláme... a vypadneme kurva ods...
Ниси морао да ме удариш у главу!
Nemuseli ste mě mlátit po hlavě
Два у срце и један у главу.
Dvě do srdce, jedna do hlavy. Pamatuješ?
У главу и у врат, и ти више не лагати.
Do hlavy a do krku, abyste už neříkat další lži.
Код куће, кад добијете рат за људе попут мене, врло радо ћу ти се убацити у главу, за 20 долара на сат.
Doma, potom, co vyhrajete válku pro lidi jako jsem já, rád bych se ti hrabal v hlavě... za 20 babek na hodinu.
Ако ти тај телепата уђе у главу, неће да буде забаван као ја.
Jestli se ti do hlavy dostane ten telepat, nebude tak zábavný, jako já.
Рејвен, је не знам што ти је то ушло у главу.
Raven, já nevím, co se s tebou poslední dobou děje.
Срећа те ми није пуцао у главу.
Měl jsem sakra štěstí, že mě nestřelil do hlavy.
Можда би радије пробао шаку у главу?
Možná bys raději ochutnal jednu ránu do tváře, ne?
Да ли си ударен у главу?
Máte to v hlavě v pořádku?
Ако ниси спреман да притиснеш тај обарач и сместиш ми метак у главу, тај пиштољ неће ти није од неке помоћи.
Řeknu ti, že pokud nechceš zmáčknout tu spoušť, a vstřelit mi kulku do hlavy, tak ti ta devítka moc nepomůže.
Морам ли да те подсећам да му је једини посао да буде упуцан у главу.
Připomínám ti, jeho jedinou prací je nechat se střelit do hlavy.
Посао ми је да добијем метак у главу.
Je mojí prací být střelen do hlavy.
Опичен је у главу као мали.
Když byl malý, tak se praštil do hlavy.
Алек, рекао 300 обучених убица влада има пиштољ у главу.
Alex, 300 trénovaným zabijákům jsi řekla, že vláda drží u hlav pistoli.
И то је као да је управо достигао у главу и убио срећан меморије.
Je to, jako by se dostal do mé hlavy a zabil šťastné vzpomínky.
Сајлас добио у главу, зар не?
Silas se ti dostal do hlavy, že jo?
Само ћу да ти циљам у главу и ошрафим је.
Jen jsem při tom nemířil na tvojí hlavu.
Ерик не би знао шта је бејзбол лоптица ни да га погоди у главу.
Zato Eric by baseballový míč nepoznal, ani kdyby ho trefil do hlavy.
Покушава, али ме ударио у главу топом од три метра.
Snažím se, dostal jsem do hlavy tří metrovou zbraní.
Наша наређења су да нема пуцања у главу у случају да их пронађу.
Pane, rozkazy jsou, nestřílet do hlavy pro případ, že by někdo vykopal ostatky po požáru.
Дасти ти уђе у главу, то он ради.
Dusty se ti dostane do hlavy, to je jeho styl.
Да је он бивши од моје жене, пуцао бих себи у главу.
Kdyby tohle byl bejvalej mý ženy, zastřelil bych se.
Упуцао ју је у груди и у главу.
Střelil ji do hrudi a do hlavy.
И чини се да су отишли у главу.
A myslím, že jim to stouplo do hlavy.
Неко близак ми је дојавио да ће ме неки скот упуцати у главу.
Někdo blízkej mi pošeptal že se mě nějakej sráč pokusí zabít.
Ударила ме је каменом у главу, ако се добро сјећам.
Jestli si dobře pamatuju, bouchla mě kamenem do hlavy.
Замало убио мог пријатеља у главу.
Málem jsi střelil do hlavy mého přítele.
Не знам шта ти је Чарлс усадио у главу, али нисам оно шта год мислиш да јесам.
Nevím, co ti nasadil Charles do hlavy, ale já nejsem to, co si myslíš, jasný?
Могу да вам убацим бизарну нову идеју у главу управо сада.
Mohu vám právě teď v mysli zakořenit bizarní představu.
Чак и да покушате да их све убаците у главу гледањем 1000 TED говора, било би вам потребно преко 250 сати.
Dokonce i když si zkusíte nacpat všechny ty myšlenky do hlavy a zhlédnete všech tisíc videí na TEDu, v současnosti by vám to zabralo přes 250 hodin.
(смех) Мислим да то потиче од стајања у грмљу милионима година, од гледања напред у покушају да се погоди биво каменом у главу.
(smích) Myslím, že to pochází z doby před mnoha miliony let, stojíc si za tím - sedíc za keřem, dívající se přímo před sebe, zkoušející udeřit bizona kamenem do hlavy.
Вози он тако и одједном чује делић мелодије који му долази у главу, како инспирација често и долази, недокучиво и мучно, и он је жели, знате, она је дивна, и он жуди за њом, али нема начин да је ухвати.
Jak si tak předjíždí, tak zničehonic slyší malý útržek melodie, který se mu náhle dostal do hlavy, jako inspirace, nepolapitelná a dráždivá, a on ji chce, je úžasná, touží po ní, ale nemůže se jí zmocnit.
1.3640639781952s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?